8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Подлинная маленькая ночная песня английская оригинальная Nocturnes Shihei Yixiong Music and Dusk Five Story Collection английская версия 2017 Нобелевская премия по английской версии Импортированные книги

Цена: 756-3 381руб.    (¥42)
Артикул: 564469752522

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:华研图书专营店
Адрес:Гуандун
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Выберите вариацию / цвет
  • Серенада
  • Клара и солнечная украшение
  • Клара и солнце
  • Юансан Данинг
  • Юансанская легкая тень.
  • Не отпускай меня
  • Не отпускай меня.
  • Не дай мне ходить версию обложки фильма
  • Не дай мне перейти к учебной версии
  • Не дай мне пройти сценарий фильма
  • Мое поколение одиноко
  • Мое поколение одиноко.
  • Непредсказуем
  • Без утешения.
  • Похоронен гигант
  • Подземный гигант
  • Серенада.
  • Длинный день оставить отметки каждый в твердом переплете
  • Долгосрочный
  • Длинный день будет истощен.
  • Длинный день сделает все возможное
  • Бурно
  • Укии художник
  • Укио -художник.
  • Укрио художник пингвин классический в твердом переплете
  • Моя ночь в двадцатом веке и другой маленький прорыв в твердом переплете
  • Нобелевская премия Ichimo yixiong по литературе награды
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 59.8 23.9430руб.
¥ 298 681 223руб.
¥ 59 28504руб.
¥851 529руб.
Регулирование: Серенада, Клара и солнечная украшение, Клара и солнце, Юансан Данинг, Юансанская легкая тень., Не отпускай меня, Не отпускай меня., Не дай мне ходить версию обложки фильма, Не дай мне перейти к учебной версии, Не дай мне пройти сценарий фильма, Мое поколение одиноко, Мое поколение одиноко., Непредсказуем, Без утешения., Похоронен гигант, Похоронен гигант., Подземный гигант, Серенада., Длинный день оставить отметки каждый в твердом переплете, Долгосрочный, Длинный день будет истощен., Длинный день сделает все возможное, Бурно, Укии художник, Укио -художник., Укрио художник пингвин классический в твердом переплете, Моя ночь в двадцатом веке и другой маленький прорыв в твердом переплете, Нобелевская премия Ichimo yixiong по литературе награды

Название: Nocturnes: пять этажей музыки и смены Серенада——Музыка и сумерки пятиэтажная коллекция
Автор:Kazuo ishiguro shihei yixiong
Название издательства:Vintage 
Опубликованная дата:2010
Английский язык
ISBN:9780307455789
Размер товара: 13,2 х 1,7 х 20,3 см
Упаковка: Тихий океан
Количество страниц:240 (с учетом фактического объекта)


Старые песни неторопливых и вечных песен, мрачных музыкантов, поющие звезды с большим количеством пейзажей, самим самим……Каменный черный ииши знаменитого литературного мира находится в егоNocturnes: Five Stories of Music and Nightfall"Серенада——Музыка и сумерки пятиэтажная коллекция "В первом коротком эпизоде, благодаря умной репликации и самооценке реальности, он создал набор картинки музыки Ukiyo -E.

Эта книга воспринимает музыку как подсказка, состоит из пяти, казалось бы, независимых, но взаимосвязанных историй:Crooner"Удивительный певец"А такжеComeRainor Come Shine"Независимо от дождя или солнечного"А такжеMalvern Hills"Гора Моуэн"А такжеNocturne"Серенада"А такжеCellists"Человек виолончели"Сущность

Среди пяти сложных романов авторы исследуют проход любви, музыки и времени.От Пизы в Италии до квартиры в Мальвонской горе Лондон, до роскошных голливудских отелей, а наши люди - от молодых мечтателей до кафе -музыкантов, до звезд, которые за ночь - на ночь……Нежные, частные и остроумные.
From the winner of the Nobel Prize in Literature and author of the Booker Prize–winning novelThe Remains of the Day comes an inspired sequence of stories as affecting as it is beautiful.   
With the clarity and precision that have become his trademarks, Kazuo Ishiguro interlocks five short pieces of fiction to create a world that resonates with emotion, heartbreak, and humor. Here is a fragile, once famous singer, turning his back on the one thing he loves; a music junky with little else to offer his friends but opinion; a songwriter who inadvertently breaks up a marriage; a jazz musician who thinks the answer to his career lies in changing his physical appearance; and a young cellist whose tutor has devised a remarkable way to foster his talent. For each, music is a central part of their lives and, in one way or another, delivers them to an epiphany.
Review
“Expressive and harmonic, delicate yet substantive.... [A] true virtuoso performance.” —Christian Science Monitor

“In both craft and substance Nocturnes reveals a master at work.” —Seattle Times
 
“Immaculate.” —Los Angeles Times
 
“Ishiguro is, as always, a master of style and tone.... [Nocturnes] build[s] into a melancholic soundtrack. We’re helpless to do anything but listen.” —Time Out New York

“Tight and assured.... Suffused with sympathy.” —Time
 
“These stories recall Ishiguro’s best known novel,The Remains of the Day.... By now it is clear that this exquisite stylist is serious in his pursuit of a minimal—perhaps even universal—mode of expression for the emotional experiences that define our lives as human.”  — The Times, London
 
“Superb... a deceptively plain and easy style that rides on the surfaces of manners and decorous behavior.”  — Providence Journal
 
“A brilliant new book... art, its dangers, its pains and its gaiety [are] all topics seriously considered in this accomplished book.”  —Frank Kermode, London Review of Books
 
“Ishiguro blends musical concepts with their literary counterparts in his latest work, and Nocturnes has the... quality of a song cycle with recurring themes and motifs developed in different prose keys.”  —Bookmarks magazine


Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall"Серенада"Это первый короткий эпизод Shihei Yixiong.Главные герои этой истории связаны с музыкальными чувствами: нежелательными ресторанными музыкантами, пейзажами пейзажа, виолончель «Одинокая награда», саксофон Музыка, он жалуется на жизнь.Сюжет либо абсурд, либо смущен. Подавленные эмоции……
Стоит упомянуть, что большинство музыкантов, певцов и названий песен, которые появляются в «Little Night Songs», являются реальными, что похоже на популярную певицу и классические песни в 1950 -х и 1980 -х годах. Он был молод, погружен в это и даже решил работать.
One of the most celebrated writers of our time gives us his first cycle of short fiction: five brilliantly etched, interconnected stories in which music is a vivid and essential character.
A once-popular singer, desperate to make a comeback, turning from the one certainty in his life... A man whose unerring taste in music is the only thing his closest friends value in him... A struggling singer-songwriter unwittingly involved in the failing marriage of a couple he’s only just met... A gifted, underappreciated jazz musician who lets himself believe that plastic surgery will help his career... A young cellist whose tutor promises to“unwrap” his talent...
Passion or necessity—or the often uneasy combination of the two—determines the place of music in each of these lives. And, in one way or another, music delivers each of them to a moment of reckoning: sometimes comic, sometimes tragic, sometimes just eluding their grasp.
An exploration of love, need, and the ineluctable force of the past, Nocturnes reveals these individuals to us with extraordinary precision and subtlety, and with the arresting psychological and emotional detail that has marked all of Kazuo Ishiguro’s acclaimed works of fiction.


Shihei yixiong(Казуо Ишигуро), японский британский писатель, родился в Нагасаки, Япония в 1954 году.Получено в 1989 году“Награда Букера”Вместе с Найпаером и Рашди“Британская литературная иммиграция Мицукоши”СущностьОн был награжден британской королевской честью в качестве литературного рыцаря и был награжден французским искусством и литературой кавалеров.
В 2017 году Шихей Йиксион получил Нобелевскую премию по литературе.Причины, указанные шведской академией, являются“Роман Шихей Сионга с его огромной эмоциональной силой обнаружил пропасть, спрятанную под галлюцинациями нашей связи с миром.”
Ши Кан Ишу известен своим деликатным и красивым стилем.
Несмотря на то, что он имеет двойной культурный опыт Японии и Великобритании, Shihei Yixiong является одним из очень немногих азиатских писателей, которые не используют иммигранты или национальную идентичность в качестве темы романов.Он привержен написанию романа, который может привести к значению для людей, живущих в любом культурном происхождении.Таким образом, почти каждый роман Шихей -Йисионга создал новую модель, охватывающую европейскую аристократическую культуру, современный Китай, Япония и даже британские биотехнологические эксперименты в конце 1990 -х годов.
Издательские работы Shihei yixiong заключаются в следующем: 1982 "Far Mountain Light Shadow" (A Pale View of Hills),получать“Королевское общество британского”(Королевское общество грамотного) ВиннифредПриз Винифред Холтби.1986 "Укио -художник" (An Artist of the Floating World), Была награждена британской и ирландской книжной ассоциацией“Whit Blade”Роман (премия «Книга года») и номинация на премию Букера.1989 "Звезда длинного дня" (The Remains of the Day), Выиграл премию British Booker и выиграл лучший список "Publisher Weekly".«Непредсказуемый» в 1995 годуThe Unconsoled)выиграл“Кетанхам”Приз Челтенхэм.«Мое поколение одиноко» в 2000 году (When We Were Orphans), Я снова выиграл номинацию в Букере.2005 "Не отпускай меня" (Never Let Me Go), Также включен в шорт -лист после премии Букера и выиграл мировой литературную премию, Zui High“Европейская премия романа”(European Novel AwardК.2009 Коллекция рассказов "Night Song" (NocturneК.В 2015 году, десять лет спустя, он запустил роман «Похороненного гиганта», который снова подметает европейский, американский и азиатский книжный рынок.
Kazuo Ishiguro is the 2017 winner of the Nobel Prize in Literature. His work has been translated into more than 40 languages. BothThe Remains of the Day andNever Let Me Go have sold more than 1 million copies, and both were adapted into highly acclaimed films. Ishiguro’s other work includesThe Buried Giant,Nocturnes,A Pale View of the Hills, andAn Artist of the Floating World.


Певица с певцом
Commrainor Come Shine независимо от дождя или солнечного дня
Малверн -Хиллз гора Моуэн
Nocturne маленькая ночная песня
Виолончелист Виолонлет


Crooner
Chapter 1
The morning I spotted Tony Gardner sitting among the tourists, spring was just arriving here in Venice. We’d completed our first full week outside in the piazza—a relief, let me tell you, after all those stuffy hours performing from the back of the cafe, getting in the way of customers wanting to use the staircase. There was quite a breeze that morning, and our brand-new marquee was flapping all around us, but we were all feeling a little bit brighter and fresher, and I guess it showed in our music.
But here I am talking like I’m a regular band member. Actually, I’m one of the“gypsies,” as the other musicians call us, one of the guys who move around the piazza, helping out whichever of the three cafe orchestras needs us. Mostly I play here at the Caffè Lavena, but on a busy afternoon, I might do a set with the Quadri boys, go over to the Florian, then back across the square to the Lavena. I get on fine with them all—and with the waiters too—and in any other city I’d have a regular position by now. But in this place, so obsessed with tradition and the past, everything’s upside down. Anywhere else, being a guitar player would go in a guy’s favour. But here? A guitar! The cafe managers get uneasy. It looks too modern, the tourists won’t like it. Last autumn I got myself a vintage jazz model with an oval sound-hole, the kind of thing Django Reinhardt might have played, so there was no way anyone would mistake me for a rock-and-roller. That made things a little easier, but the cafe managers, they still don’t like it. The truth is, if you’re a guitarist, you can be Joe Pass, they still wouldn’t give you a regular job in this square.
There’s also, of course, the small matter of my not being Italian, never mind Venetian. It’s the same for that big Czech guy with the alto sax. We’re well liked, we’re needed by the other musicians, but we don’t quite fit the official bill. Just play and keep your mouth shut, that’s what the cafe managers always say. That way the tourists won’t know you’re not Italian. Wear your suit, sunglasses, keep the hair combed back, no one will know the difference, just don’t start talking.
But I don’t do too bad. All three cafe orchestras, especially when they have to play at the same time from their rival tents, they need a guitar—something soft, solid, but amplified, thumping out the chords from the back. I guess you’re thinking, three bands playing at the same time in the same square, that would sound like a real mess. But the Piazza San Marco’s big enough to take it. A tourist strolling across the square will hear one tune fade out, another fade in, like he’s shifting the dial on a radio. What tourists can’t take too much of is the classical stuff, all these instrumental versions of famous arias. Okay, this is San Marco, they don’t want the latest pop hits. But every few minutes they want something they recognise, maybe an old Julie Andrews number, or the theme from a famous movie. I remember once last summer, going from band to band and playing“The Godfather” nine times in one afternoon.
Anyway there we were that spring morning, playing in front of a good crowd of tourists, when I saw Tony Gardner, sitting alone with his coffee, almost directly in front of us, maybe six metres back from our marquee. We get famous people in the square all the time, we never make a fuss. At the end of a number, maybe a quiet word will go around the band members. Look, there’s Warren Beatty. Look, it’s Kissinger. That woman, she’s the one who was in the movie about the men who swap their faces. We’re used to it. This is the Piazza San Marco after all. But when I realised it was Tony Gardner sitting there, that was different. I did get excited.
Tony Gardner had been my mother’s favourite. Back home, back in the communist days, it had been really hard to get records like that, but my mother had pretty much his whole collection. Once when I was a boy, I scratched one of those precious records. The apartment was so cramped, and a boy my age, you just had to move around sometimes, especially during those cold months when you couldn’t go outside. So I was playing this game jumping from our little sofa to the armchair, and one time I misjudged it and hit the record player. The needle went across the record with a zip—this was long before CDs—and my mother came in from the kitchen and began shouting at me. I felt so bad, not just because she was shouting at me, but because I knew it was one of Tony Gardner’s records, and I knew how much it meant to her. And I knew that this one too would now have those popping noises going through it while he crooned those American songs. Years later, when I was working in Warsaw and I got to know about black-market records, I gave my mother replacements of all her worn-out Tony Gardner albums, including that one I scratched. It took me over three years, but I kept getting them, one by one, and each time I went back to see her I’d bring her another.

 

1234567