8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Фудан Медицинский английский сериал: современная медицина английская ручка и интерпретация

Цена: 360руб.    (¥20)
Артикул: 557103267909
Доставка по Китаю (НЕ включена в цену):
90 руб. (¥5)

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:恩波图书专营店
Адрес:Шанхай
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥31.04559руб.
¥35.84645руб.
¥31.04559руб.
¥31.04559руб.

Основная информация
Название книги:
 Современная медицина английская -китайская перевод и интерпретация
Автор:
 Чен Шешенг, Цинь Йи, Сан Чжинан
Цены:
  20
Номер ISBN:
 9787309086454
Издательство:
 Издательство Фуданского университета
формат:
  16
Фрагментация:
  Установка
Дата публикации:
 2012-01-01
Дата печати:
 2018-08-01
Выбор редактора
 
Введение

"Fudan Excellence&Middot; серия медицинских английских: современная медицина британская и китайская учебные пособия по переводу и интерпретации ручек » -это учебник для обучения и улучшения навыков двуязычного выражения английского языка, связанных с медицинскими специальностями.Учебники инновационно вводят видео и видео в обучение интерпретации в сочетании с переводом в общем обучении переводах."Fudan Excellence&Middot; серия медицинской английской: современная медицина английская и китайская переводчика и интерпретации китайской пера «фокусируется на содержании знаний в современной медицинской культуре и новом прогрессе в медицине. Учащиеся знакомы и освоивают основные методы и навыки медицинского перевода и интерпретации медицинского обслуживания. Английские династии и династии Хань, улучшают способность британских и китайских двуязычных способностей и улучшить способность Han Ying Pen и выражения перевода английского языка в медицинских ученых.

 
об авторе
 
Оглавление
1. Введение
1.1 Перевод является важным средством перекрестной коммуникации
1.2 Способность перевода - это проявление личной конкурентоспособности
1.3 Перевод - это способ улучшить двуязычные способности
1.4 Обучение переводам является эффективным процессом для улучшения качества двуязычного качества

2 Некоторые проблемы, связанные с переводом
2.1 Определение перевода
2.2 Различия китайских и английских психологических и культуры
2.3 Кандидат и бесплатный перевод
2.4 Понимание и выражение
2.5 Стандарт для перевода

3 предложения медицинской английской и территории
3.1 Широко используется пассивная структура
3.2 Частое использование синтаксической структуры и формы субъектной структуры
3.3 Общее использование предикатных форм глагола
3.4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3.5 Средства существительного
3.6 положения и длинные предложения

4 Основной способ перевода перевода медицинской английской английской и китайской
4.1 Метод перевода слов
4.2 Метод перевода структуры
4.3 Слова и метод лечения общества
4.4 Метод лирического перевода
4.5 Метод перевода подразделения предложения

5 британских и китайских переводов некоторых моделей специального предложения
5.1&LDQUO” метод перевода
5.2 Схема предложения“more tha…&rdquo“more… than” метод перевода
5.3 Схема предложения“rather than&rdquo“rather… than” метод перевода
5.4 Схема предложения“other than” метод перевода
5.5“Отрицательный” перевод смысла

6 Приложение
6.1 Медицинская английская и Han Television прослушивание перорального перевода практики перевода
6.1.1 Changes iMedical Education
6.1.2 The Discovery of Penicillin
6.1.3 Cancer Blood Test
6.1.4 Virus
6.1.5 Healthy Living
6.1.6 Diet and Diabetes
6.1.7 Happiness Is Contagious
6.1.8 Parents May Build Their OwBaby
6.1.9 Costly Medical Errors
6.1. Hospitals of Tomorrow
6.2 Медицинская китайская британская практика перевода пера
6.2.1 Медицинское учреждение
6.2.2 Медицинское образование и научные исследования
6.2.3 Клиническое испытание
6.2.4 Диета влияет на здоровье
6.2.5 Сон и здоровье
6.2.6&Ldquo; Dian&Rdquo; урок
6.2.7 Медицинское развитие и социальное прогресс
6.2.8 Персонализированная медицина
6.2.9 Медицинская реформа
6.2. Поддерживать медицинскую гуманистическую помощь
6.3 Медицинская английская -китайское телевидение
6.3.1 Learning English for Competition
6.3.2 The Role of aInterpreter iHealth Service
6.3.3 Is Your Doctor Outdated
6.3.4 The Inventioof Insulin
6.3.5 Decoding Cancer Cell DNA
6.3.6 Germs and Infection
6.3.7 Changing Things Up
6.3.8 Calcium Supplements& Heart Attack Risk
6.3.9 Fatty Acids and Obesity
6.3. Dealing with Stress
6.3.11 Manmade DNA Creates Synthetic Cell
6.3.12 House Call Comes Back
6.3.13 Chemotherapy
6.3.14 Stem Cell Research Controversy
6.4 Основной справочник