8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Дикие овощи/Китайская проза

Цена: 170руб.    (¥9.45)
Артикул: 679201793446

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:浙江新华书店图书专营店
Адрес:Чжэцзян
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥13.9250руб.
¥37.43673руб.
¥9.5171руб.
¥24.8446руб.
  • наименование товараДикие овощи/Китайская проза
  • авторЧжоу Зуорен
  • ОбвинятьПревратки
  • Ценообразование36.00
  • Номер ISBN9787510868610
  • ИздательKyushu Publishing House
  • Версия1 версия один раз
  • формат32
  • УкраситьОплата в мягкой обложке
  • Количество страниц302
  • Опубликованная дата2018-06
  • Время печати2018-06

Чжоу Зуорен известен своей прозой и досугом, но, как он описал в «двух призрачных статьях»:“Я написал несколько статей для досуга, но в то же время я также написал серьезную статью, и эта серьезная статья содержит мои мысли и мнения, и я чувствую себя более значимым в себе.”

Эта коллекция отборов основана на «самооценке Чжоу Зуорена» и относится к исследованию Чжоу Зуорена Чжун Шухе «Полные работы Чжоу Зуорена». гражданского "," Революция мысли "и" национальная революция "и другие мысли.“Серьезная статья”Прочитайте эту книгу, вы можете полностью понять прозаику автора, жизненные мысли и даже стиль времени.

Один лист школьной жизни

Болезнь отца

Болезнь Руизи

Торопиться

Смерть Руози

Первая любовь

О падающей любви

Дикие овощи в родном городе

Чайная еда в Пекине

Есть

История вау

Чай

Чай

О горьком чае

Говорящий

Северный размер

Перед Личуном

среднего возраста

Горький рот

Статьи двух призраков

Сочинение

Требования к новой литературе

О умершем 18 марта

Новая китайская женщина

Слух

Женщины ругают улицу

Джинан -роуд (отобрана)

Развлекательный сад

Воспоминания Сучжоу

Весна в Peiping

Знать в Японии

Горький дождь

Tentboat

Разное Синьчхон (отобранный)

Zhi Puyi Jun Shu

Середина фестиваля луна

Ностальгия

Дождь чувства

Светлячки——Непрерывная солома, дерево, насекомые и рыба два

Кот——Кошка и колдовство

Два дерева——Третий

Табу для женщин

Ветер

Собственный сад

Искусство жизни

Разговор о развлечениях

Оригинальное предисловие «Угол исследования»

Закрытие

Теория чтения под лампой

Чтение в туалете

Я чувствую (выбрано)

Мемориал Шимо

Полу -фармерский память

Об ах Q.

О Лу Сюн

О фанате Эйнонг

Сюань Тонг Мемориал

Заброшенный

Литературная терпимость

Человеческая литература

Гражданская литература

Идеологическая революция

Поклонение предкам

Выращивание и ухуа

Аристократ и гражданские лица

О судьбе

Тихий

Метод смерти

Подруга хвала

Тупой

Анестезия

Традиция греховной литературы

Китайские идеологические проблемы

Гоморфизм

Пекинский университет

Старая запись в Пекинском университете (отобрано)

Отличный ловчик

Zhou Zuoren (1885-1967), известный писатель и переводчик, известный как“Король современной красоты”Сущность

Из Шаокссинга, Жанцзян.Он учился в Японии в юности и перевел и представил иностранную литературу со своим братом Дерево (Лу Сюн).

В течение 4 мая он преподавал Пекинский университет и опубликовал статьи в различных публикациях, таких как «Новая молодежь», «шелк» и «новый прилив», которые имели далекое влияние и популярно дома и за рубежом.Эссе эссе создало модель китайской красоты, и Лу Сюн прокомментировал“Проза Чжоу Зуорена является первой в Китае”Ху Ши восхищался“Только работы Чжоу Зуо можно увидеть на материке”Сущность

«Подушечная трава», переведенная Чжоу Зуореном, показывает духовность и удовольствие от оригинальной работы.

Один лист школьной жизни

Летом летом 1901 года он был принят в Академию дивизиона водного дивизиона Цзянганна и прочитал“Индийское чтение”Тогда я знаю, что еще есть коллекция Священных Писаний“Это моя новая книга”СущностьНо какой котел в школе домашнее задание?——Послушайте главную речь, только звоните“Бо Эрели”, Не используйте этот перевод,——Или широта и долгота, английское чтение просто стучит в дверь.Таким образом, индийское чтение было отправлено в четвертый эпизод, а затем я пошел в котел“Солнце уходит отдых, пчелы оставляют цветы”Существуют редкие возможности для стихов, и словарь отправляется только в «Словарь Hua ying of Business Press» (также английский словарь Naitai Ear), который написан на поверхности“HUA YING”На самом деле, это Yinghua.——Оригинальный текст был забыт,——Он использовал очень популярное предложение в качестве специального символа, который является особым знаком, и в книгах нет такого, во главе с людьми на нижнем уровне нас.Из -за этого, хотя все их читают“новая книга”Однако до сих пор нет интереса к новой книге.

Новая книга, которую я увидел за пределами Индийской книги, является первым типом «ночной разговора Тянфанга» из Японии.В то время это было не только своего рода сюрпризом, но и старые одноклассники, которые потеряли словарь на корабле и думали, что у них его никогда не было.Но прежде чем эта книга была уничтожена, я использовал ее, чтобы сделать свой“Сделать первый выстрел”Сущность«Ари Баба и Сорок Робин» в «Ночных разговорах Тянфанга» - это известная история в мире.——Конечно, он используется с древними текстами и многими ошибками и абляцией.В то время мой друг Чен Джундинг прочитал «Женский мир» от Сучжоу, и я отправил туда перевод на этот вопрос.“Альпинизм”Название женщины было выпущено в ближайшее время, и позже оно было напечатано в одну книгу.С этого времени я счастлив и переводит роман «Золотой червь» Э. Аллана По в Соединенных Штатах, переименован в «козье карту», ​​а затем отправил его в Дин Джун из женского мира.Он пообещал быть созданным «Художественной Лин» и заменил название книги на «Джейд Фад».Что касается названия переводчика,“Мисс Биро!”Это около 1904 года.Недавно я не могу не улыбнуться в одиночку, чтобы общаться с сестрами на газете. Что я могу понять грусть молодежи.

С тех пор я получил еще несколько литературных книг, но все они - «Божественная комедия·«Ад», «поклонение героям» Карила и тому подобное, нет способа его использовать.В то время Су Зигуи перевел «мир трагедии» в Шанхайских новостях, и Лян Ренгонг часто говорил в «Новой художественной литературе»“Смелая Россия”Мы стали поклонниками России, и мы вряд ли можем искать его работы.Это большая книга, которую никогда не видели, но потому что слишком долго и слишком долго, вы не можете читать больше.Летом 1906 года я жил в пустом доме Yu Lei Hall. Поэтому я поместил это в российскую статью как можно больше Это я забыл использовать эти два слова.Этот роман составляет около 20 000 слов, который прямо отправляется в «Художественный лес», который наследует его хранилище и платит 20 юаней.Это моя первая зарплата.Я купил белый холст в иностранной товарной компании, открытой Чжан Джижи, а остальные были использованы в качестве дорожных расходов на дом.

Вышеуказанное - моя жизнь и работа в моей национальной школе.Этим трем видам небольших книг повезло, что люди, которым любопытны, нелегко найти: это отличная вещь, потому что они действительно не имеют значения для людей.Но это не так. Поймите настоящий опыт сейчас.Я думаю, что прошлый опыт - самый важный момент, если мы используем некоторое использование.

11 ноября

P1-3

Работа Чжоу Зуорена полна человеческого тепла, рационального и яркого, таких как осень, например, осенняя вода, не подлежащая разделению.

Стиль Чжоу Зуорена, казалось, был удобным, приходит письмо, и линия линии, останавливаясь, первое чтение, тщательное чтение, но не в состоянии добавить и удалять слово, и статья в его последующие годы становится горькой и старый, возвращаясь к нему.