Sino -Japanese Stroplation Учебник навыки этого навыка
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
|
Название книги: Сино -Японский Симпозиум Связок.
Цена: 36,00
Номер ISBN: 9787513540063
Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса
Открыто: 16
Рамка
Дата публикации: 2014-4-1
Дата печати: 2014-4-1
Название книги: Сино -Японский Симпозиум Навыки интерпретации и обучение навыкам (книга ниже, 1 с MP3 CD -ROM)
Автор: Ян Лин
Цена: 36,00
Номер ISBN: 9787513552356
Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса
Открыто: 16
Рамка
Дата публикации: 2014-11-01
Дата печати: 2014-11-01
Заголовок:Китайско -японская практика интерпретации упражнения(Ежедневный перевод)(соответствоватьMP3CD)
Цены:49.00Юань
автор:Ян Лин
Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса
Дата публикации:2016-11-01
ISBNА9787513580403
Рамка-Заказ
формат:128открыть
Товарный вес:0.3kg
Название товара: Сино -Японская интерпретация Фоновая запас знаний.
Открыто: 16
Автор: Xie Liqun
Цена: 29,00
Номер ISBN: 9787513536080
Время публикации: 2013-09-01
Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса
Время печати: 2013-09-01
Название книги: Сино -Японский Симпозиум Интерпретация Фоны-общество.Экономика(Книга по обучению)
делатьZhe: Hou Yue
Цены:36.00
ISBNЧисло: 9787513540629
Издательство:Преподавание иностранного языка и исследование прессы
формат:16
Рамка
Дата публикации:2014-02-01
Дата печати:2014-02-01
Название книги: Сино -Японская интерпретацияОбучение резервным запасным знаниямСоциальные и экономические статьи
делатьZhe: Hou Yue
Цены:36.00
ISBNЧисло:9787513540056
Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса
формат:16
Рамка
Дата публикации:2014-02-01
Дата печати:2014-02-01
Название графической книги: Сино -Японская интерпретация Фоновая запас знаний.Природа и культура
делатьRehee: Xie Liqun
Цены:29.00
ISBNЧисло:9787513535946
Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса
формат:16
Рамка
Сино -японская интерпретация Практические упражнения в упражнении при осуществлении даты перевода дня обучения и консультирования
делать К:Ян ЛинРедактор; Лу Ян,Фанат инРедактор; Qiu MingГлавный редактор серии
Конечно цена:57
внеВерсияобщество:Преподавание иностранного языка и исследование прессы
Дата публикации:2017Год10луна01день
Страница число:374
Пакет рамка:Оплата в мягкой обложке
ISBN:9787513585187
Название книги: Сино -японская интерпретация и практика перевода слушания.
Автор: Железная армия
Цена: 42,00
Номер ISBN: 9787513532815
Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса
Открыто: 16
Рамка
Дата публикации: 2013-7-1
Дата печати: 2013-7-1
Название книги: Япония и Хан Тонгшенг.
Цена: 42,00
Номер ISBN: 9787513534918
Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса
Открыто: 16
Рамка
Дата публикации: 2013-8-1
Дата печати: 2013-8-1
"Япония и Хан Аналогичные учебники по интерпретации: Сино -японская одновременная навыки интерпретации и обучение навыкам (том)" Теория сбора, навыки и интеграция практики, включая устный перевод (такая же интерпретация) Необходимые навыки и навыки20Другие, всесторонне введенные и объясненные включены“Тон голоса произношения, обучение прослушиванию, последующее наблюдение, повторное тестирование, чтение линий, краткое изложение, выздоровление, быстрый ответ, не -нит”В ожидании навыков.Организационное расположение навыков и навыков постепенно от простых до трудных, а содержание включает в себя множество профессиональных областей и горячих тем. Языковые единицы, используемые во время обучения, также из словарного запаса, коротких предложений, параграфов и языка. Система, наука и системность.
«Обучение китайско -японского синдрома навыки интерпретации навыки (книга)» является основной линией обучения навыкам и навыкам в одном и том же обучении интерпретации. Обучение, такое как передача и другие навыки, а также комплексная подготовка к различным методам интерпретации, таким как чередовая интерпретация , визуальный перевод и такая же интерпретация.Процесс обучения включает в себя китайские переводы и японские переводы.Благодаря научному и логическому профессиональному обучению, на основе консолидации навыков интерпретации методов, помогая учащимся постепенно понимать и понять содержание, характеристики и процессы работы чередующейся интерпретации, одинаковую интерпретацию и связанные с ним формы интерпретации.В то же время, под предпосылкой постоянного улучшения фактической способности операции, мы стремимся к приближению расстояния между обучением интерпретации и практикой интерпретации и улучшают практические способности учащихся.
"Сино -японская практика схожей практики интерпретации«В японском переводе» материал - главная линия, которая охватывает культурные обмены, исследования в области образования, туризм, туризм, автомобильная промышленность, защита окружающей среды, спорт, спорт,ITТехнология, наука и технология, средства массовой информации, медицинские и здравоохранения, социальные проблемы, экономическая и финансовая, политическая дипломатия, деловые биржи и другие области.Благодаря обучению навыков и навыков, таких как быстрый отклик, прослушивание, последующее наблюдение, реконструкция, обзор, преобразование, визуальный перевод и т. Д., Постепенно овладеть навыками интерпретации и навыков интерпретации и одинакового перехода.Благодаря повторной подготовке различных материалов в различных областях, помогая учащимся постепенно понимать и понять интерпретацию альтернативной интерпретации, той же интерпретации и связанных с ними интерпретатора, характеристик и процессов эксплуатации.В то же время, проведите самооценку при обучении, проверяйте утечку в любое время и тренируйтесь для определенных условий, чтобы обеспечить эффект обучения.
«Сино -японский«Книга по обучению и консультированию» Каждый урок суммирует введение важности основного учебника и контента, участвующего в колонке, и вводит в подробную информацию о договоренности каждого урока, а также дает конкретный источник ссылок и картин. ПолемПозже даются ответы на каждую практику класса. Некоторые субъективные ответы опущены, чтобы позволить студентам думать о содержании обучения в классе в более широком диапазоне.
«Сино -японский синдром Синдром серия учебников: Сино -японская одновременная интерпретация Обучение заповеднику по запасным знаниям (социальная, экономическая статья«Книги по обучению консультирования)» «В основном включает в себя японское общество, политику и экономическое содержание.Сотрудничать с большинством нынешних университетов18Установка недели обучения, за исключением двух недель обзора сцены и окончательного обзора, это потому, что16Класс композиция.Каждый урок включает в себя три части: введенная часть, колонка и практика в классе.Введенная часть - это краткое изложение содержания темы, связанного с этим уроком.Раздел колонны фокусируется на темах, связанных с этим уроком, и расширяет содержание темы с более микроподавливой перспективы.Запчасти для занятий в классе включают4Шаг.Книги обучения обучению включают в себя организацию учебных программ, подсказки для преподавания и ссылки.Договоренности о учебных программах были установлены для преподавания, разъясняя задачи, которые студенты должны выполнить в предварительном просмотре и просмотре, чтобы продвигать независимое обучение студентов.
«Сино -японский синдром Синдром серия учебных книг: Обучение резервного запасного знания (социальная, экономическая статья)» в основном включает в себя японское общество, политику и экономическое содержание.Сотрудничать с большинством нынешних университетов18Установка недели обучения, за исключением двух недель обзора сцены и окончательного обзора, это потому, что16Класс композиция.Каждый урок включает в себя три части: введенная часть, колонка и практика в классе.Введенная часть - это краткое изложение содержания темы, связанного с этим уроком.Раздел колонны фокусируется на темах, связанных с этим уроком, и расширяет содержание темы с более микроподавливой перспективы.Запчасти для занятий в классе включают4Шаг.Этот учебник подходит для Университетского бакалавриата базового этапа (первый, второй класс) направление интерпретации[жизненный опыт]сорт.Это также может быть использовано во втором и третьем классах колледжей японских специальностей[Обзор Японии]Сущность
Каждый урок «Сино -японская интерпретация фоновая разведка3Часть.Введенная часть - это краткое изложение содержания темы, связанного с этим уроком.Раздел колонны фокусируется на темах, связанных с этим уроком, и расширяет содержание темы с более микроподавливой перспективы.Запчасти для занятий в классе включают4Шаг: (((((((((((((((((((((((((1ПолемStep 1Целью запроса текстового контента является проверка понимания студентов содержимого текста.(2ПолемStep 2Перечислите новые слова, появляющиеся в тексте, чтобы углубить понимание студентов конкретных слов и их социального и культурного коннотации.Для словарного запаса с сильным профессионализмом японская объяснческая часть расширила свое значение до своего значения, а часть перевода дает только китайский перевод этого слова и не делает дальнейших объяснений.(3ПолемStep 3Направляя студентов, чтобы сами найти информацию, чтобы углубить понимание студентов содержания текста.(4ПолемStep 4Чтобы расширить эту практику, цель состоит в том, чтобы улучшить понимание студентов и позволить студентам задуматься о содержании обучения в классе в более широком диапазоне
«Практическая практика интерпретации син -японского синдрома. Упражнение в ежедневную книгу по обучению»“Sino -Japanese Stroplation Series”"Сино -японская практика схожей практики интерпретации Альбом китайского дня перевода основан на материале, который охватывает культурные обмены, исследования в области образования, туризм, туризм, автомобильную промышленность, защиту окружающей среды, спорт, спорт,ITТехнология, наука и технология, средства массовой информации, медицинские и здравоохранения, социальные проблемы, экономическая и финансовая, политическая дипломатия, деловые биржи и другие области.Благодаря обучению навыков и навыков, таких как быстрый отклик, прослушивание, последующее наблюдение, реконструкция, обзор, преобразование, визуальный перевод и т. Д., Постепенно овладеть навыками интерпретации и навыков интерпретации и одинакового перехода.На основании научного и систематического изучения книги «Обучение навыкам интерпретации синдро -японского синдрома» и консолидации навыков навыков устного перевода, повторное обучение различных материалов в различных областях поможет учащимся постепенно понимать и понимать альтер, та же интерпретация и связанные Связанная интерпретация и связанная с ним интерпретация. Содержание, характеристики и процесс работы формы интерпретации.В то же время, проведите самооценку при обучении, проверяйте утечку в любое время и тренируйтесь для определенных условий, чтобы обеспечить эффект обучения.
«Сино -японский синдром синдрома и обучение практики прослушивания (том)» -это редактор -во втором классе второго института иностранных языков в Пекине на основе учебников для прослушивания, который обрабатывается и адаптируется с Усовершенствованные учебники для прослушивания, используемые в том же направлении.В этом учебнике используются новости о японской NHK (Японская ассоциация вещания), в которой участвуют события, случаи, народные мероприятия и т. Д. В японском обществе.После обработки аудио технологии записи она удалила сильную часть имени и времени человека, так что она стала материалом, который можно использовать в течение длительного времени. В то же время он был оснащен оригинальными японскими и китайскими переводами Полем
«Японские и Ханы аналогичные учебники по интерпретации: Сино -японская практика интерпретации и практика перевода. Применимо к самооболарам, которые заинтересованы в повышении уровня перевода.