8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Sino -Japanese Stroplation Учебник навыки этого навыка

Цена: 6 376руб.    (¥356)
Артикул: 615537287966

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:弘道图书专营
Адрес:Гуандун
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥48.5873руб.
¥ 1879 20360руб.
¥ 105 94.51 700руб.
¥ 72 54971руб.

[Тщательно выберите для васСино -Японская интерпретация]
29.00
29.00
24.30
21.80
27.00
31.20
36.80
43.50
32.40
 

Название книги: Сино -Японский Симпозиум Связок. 

Цена: 36,00

Номер ISBN: 9787513540063

Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса

Открыто: 16

Рамка

Дата публикации: 2014-4-1

Дата печати: 2014-4-1

 

 

Название книги: Сино -Японский Симпозиум Навыки интерпретации и обучение навыкам (книга ниже, 1 с MP3 CD -ROM) 

Автор: Ян Лин

Цена: 36,00

Номер ISBN: 9787513552356

Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса

Открыто: 16

Рамка

Дата публикации: 2014-11-01

Дата печати: 2014-11-01

 

 

Заголовок:Китайско -японская практика интерпретации упражнения(Ежедневный перевод)(соответствоватьMP3CD)

Цены:49.00Юань

автор:Ян Лин

Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса

Дата публикации:2016-11-01

ISBNА9787513580403

Рамка-Заказ

формат:128открыть

Товарный вес:0.3kg

 

Название товара: Сино -Японская интерпретация Фоновая запас знаний. 

Открыто: 16

Автор: Xie Liqun 

Цена: 29,00

Номер ISBN: 9787513536080 

Время публикации: 2013-09-01

Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса 

Время печати: 2013-09-01

 

Название книги: Сино -Японский Симпозиум Интерпретация Фоны-общество.Экономика(Книга по обучению)

делатьZhe: Hou Yue

Цены:36.00

ISBNЧисло: 9787513540629

Издательство:Преподавание иностранного языка и исследование прессы

формат:16

Рамка

Дата публикации:2014-02-01

Дата печати:2014-02-01

 

 

Название книги: Сино -Японская интерпретацияОбучение резервным запасным знаниямСоциальные и экономические статьи  

делатьZhe: Hou Yue

Цены:36.00

ISBNЧисло:9787513540056

Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса

формат:16

Рамка

Дата публикации:2014-02-01

Дата печати:2014-02-01

 

Название графической книги: Сино -Японская интерпретация Фоновая запас знаний.Природа и культура

делатьRehee: Xie Liqun

Цены:29.00

ISBNЧисло:9787513535946

Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса

формат:16

Рамка

 

Сино -японская интерпретация Практические упражнения в упражнении при осуществлении даты перевода дня обучения и консультирования

делать К:Ян ЛинРедактор; Лу Ян,Фанат инРедактор; Qiu MingГлавный редактор серии

Конечно цена:57

внеВерсияобщество:Преподавание иностранного языка и исследование прессы

Дата публикации:2017Год10луна01день

Страница число:374

Пакет рамка:Оплата в мягкой обложке

ISBN:9787513585187

Название книги: Сино -японская интерпретация и практика перевода слушания. 

Автор: Железная армия 

Цена: 42,00

Номер ISBN:  9787513532815

Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса

Открыто: 16

Рамка

Дата публикации: 2013-7-1

Дата печати: 2013-7-1

 

Название книги: Япония и Хан Тонгшенг.   

Цена: 42,00

Номер ISBN: 9787513534918

Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса

Открыто: 16

Рамка

Дата публикации: 2013-8-1

Дата печати: 2013-8-1

"Япония и Хан Аналогичные учебники по интерпретации: Сино -японская одновременная навыки интерпретации и обучение навыкам (том)" Теория сбора, навыки и интеграция практики, включая устный перевод (такая же интерпретация) Необходимые навыки и навыки20Другие, всесторонне введенные и объясненные включеныТон голоса произношения, обучение прослушиванию, последующее наблюдение, повторное тестирование, чтение линий, краткое изложение, выздоровление, быстрый ответ, не -нитВ ожидании навыков.Организационное расположение навыков и навыков постепенно от простых до трудных, а содержание включает в себя множество профессиональных областей и горячих тем. Языковые единицы, используемые во время обучения, также из словарного запаса, коротких предложений, параграфов и языка. Система, наука и системность.

 

«Обучение китайско -японского синдрома навыки интерпретации навыки (книга)» является основной линией обучения навыкам и навыкам в одном и том же обучении интерпретации. Обучение, такое как передача и другие навыки, а также комплексная подготовка к различным методам интерпретации, таким как чередовая интерпретация , визуальный перевод и такая же интерпретация.Процесс обучения включает в себя китайские переводы и японские переводы.Благодаря научному и логическому профессиональному обучению, на основе консолидации навыков интерпретации методов, помогая учащимся постепенно понимать и понять содержание, характеристики и процессы работы чередующейся интерпретации, одинаковую интерпретацию и связанные с ним формы интерпретации.В то же время, под предпосылкой постоянного улучшения фактической способности операции, мы стремимся к приближению расстояния между обучением интерпретации и практикой интерпретации и улучшают практические способности учащихся.

 

"Сино -японская практика схожей практики интерпретации«В японском переводе» материал - главная линия, которая охватывает культурные обмены, исследования в области образования, туризм, туризм, автомобильная промышленность, защита окружающей среды, спорт, спорт,ITТехнология, наука и технология, средства массовой информации, медицинские и здравоохранения, социальные проблемы, экономическая и финансовая, политическая дипломатия, деловые биржи и другие области.Благодаря обучению навыков и навыков, таких как быстрый отклик, прослушивание, последующее наблюдение, реконструкция, обзор, преобразование, визуальный перевод и т. Д., Постепенно овладеть навыками интерпретации и навыков интерпретации и одинакового перехода.Благодаря повторной подготовке различных материалов в различных областях, помогая учащимся постепенно понимать и понять интерпретацию альтернативной интерпретации, той же интерпретации и связанных с ними интерпретатора, характеристик и процессов эксплуатации.В то же время, проведите самооценку при обучении, проверяйте утечку в любое время и тренируйтесь для определенных условий, чтобы обеспечить эффект обучения.

 

«Сино -японский«Книга по обучению и консультированию» Каждый урок суммирует введение важности основного учебника и контента, участвующего в колонке, и вводит в подробную информацию о договоренности каждого урока, а также дает конкретный источник ссылок и картин. ПолемПозже даются ответы на каждую практику класса. Некоторые субъективные ответы опущены, чтобы позволить студентам думать о содержании обучения в классе в более широком диапазоне.

 

«Сино -японский синдром Синдром серия учебников: Сино -японская одновременная интерпретация Обучение заповеднику по запасным знаниям (социальная, экономическая статья«Книги по обучению консультирования)» «В основном включает в себя японское общество, политику и экономическое содержание.Сотрудничать с большинством нынешних университетов18Установка недели обучения, за исключением двух недель обзора сцены и окончательного обзора, это потому, что16Класс композиция.Каждый урок включает в себя три части: введенная часть, колонка и практика в классе.Введенная часть - это краткое изложение содержания темы, связанного с этим уроком.Раздел колонны фокусируется на темах, связанных с этим уроком, и расширяет содержание темы с более микроподавливой перспективы.Запчасти для занятий в классе включают4Шаг.Книги обучения обучению включают в себя организацию учебных программ, подсказки для преподавания и ссылки.Договоренности о учебных программах были установлены для преподавания, разъясняя задачи, которые студенты должны выполнить в предварительном просмотре и просмотре, чтобы продвигать независимое обучение студентов.

 

 

«Сино -японский синдром Синдром серия учебных книг: Обучение резервного запасного знания (социальная, экономическая статья)» в основном включает в себя японское общество, политику и экономическое содержание.Сотрудничать с большинством нынешних университетов18Установка недели обучения, за исключением двух недель обзора сцены и окончательного обзора, это потому, что16Класс композиция.Каждый урок включает в себя три части: введенная часть, колонка и практика в классе.Введенная часть - это краткое изложение содержания темы, связанного с этим уроком.Раздел колонны фокусируется на темах, связанных с этим уроком, и расширяет содержание темы с более микроподавливой перспективы.Запчасти для занятий в классе включают4Шаг.Этот учебник подходит для Университетского бакалавриата базового этапа (первый, второй класс) направление интерпретации[жизненный опыт]сорт.Это также может быть использовано во втором и третьем классах колледжей японских специальностей[Обзор Японии]Сущность


Каждый урок «Сино -японская интерпретация фоновая разведка3Часть.Введенная часть - это краткое изложение содержания темы, связанного с этим уроком.Раздел колонны фокусируется на темах, связанных с этим уроком, и расширяет содержание темы с более микроподавливой перспективы.Запчасти для занятий в классе включают4Шаг: (((((((((((((((((((((((((1ПолемStep 1Целью запроса текстового контента является проверка понимания студентов содержимого текста.(2ПолемStep 2Перечислите новые слова, появляющиеся в тексте, чтобы углубить понимание студентов конкретных слов и их социального и культурного коннотации.Для словарного запаса с сильным профессионализмом японская объяснческая часть расширила свое значение до своего значения, а часть перевода дает только китайский перевод этого слова и не делает дальнейших объяснений.(3ПолемStep 3Направляя студентов, чтобы сами найти информацию, чтобы углубить понимание студентов содержания текста.(4ПолемStep 4Чтобы расширить эту практику, цель состоит в том, чтобы улучшить понимание студентов и позволить студентам задуматься о содержании обучения в классе в более широком диапазоне


«Практическая практика интерпретации син -японского синдрома. Упражнение в ежедневную книгу по обучению»Sino -Japanese Stroplation Series"Сино -японская практика схожей практики интерпретации Альбом китайского дня перевода основан на материале, который охватывает культурные обмены, исследования в области образования, туризм, туризм, автомобильную промышленность, защиту окружающей среды, спорт, спорт,ITТехнология, наука и технология, средства массовой информации, медицинские и здравоохранения, социальные проблемы, экономическая и финансовая, политическая дипломатия, деловые биржи и другие области.Благодаря обучению навыков и навыков, таких как быстрый отклик, прослушивание, последующее наблюдение, реконструкция, обзор, преобразование, визуальный перевод и т. Д., Постепенно овладеть навыками интерпретации и навыков интерпретации и одинакового перехода.На основании научного и систематического изучения книги «Обучение навыкам интерпретации синдро -японского синдрома» и консолидации навыков навыков устного перевода, повторное обучение различных материалов в различных областях поможет учащимся постепенно понимать и понимать альтер, та же интерпретация и связанные Связанная интерпретация и связанная с ним интерпретация. Содержание, характеристики и процесс работы формы интерпретации.В то же время, проведите самооценку при обучении, проверяйте утечку в любое время и тренируйтесь для определенных условий, чтобы обеспечить эффект обучения.

 

 

«Сино -японский синдром синдрома и обучение практики прослушивания (том)» -это редактор -во втором классе второго института иностранных языков в Пекине на основе учебников для прослушивания, который обрабатывается и адаптируется с Усовершенствованные учебники для прослушивания, используемые в том же направлении.В этом учебнике используются новости о японской NHK (Японская ассоциация вещания), в которой участвуют события, случаи, народные мероприятия и т. Д. В японском обществе.После обработки аудио технологии записи она удалила сильную часть имени и времени человека, так что она стала материалом, который можно использовать в течение длительного времени. В то же время он был оснащен оригинальными японскими и китайскими переводами Полем

 

«Японские и Ханы аналогичные учебники по интерпретации: Сино -японская практика интерпретации и практика перевода. Применимо к самооболарам, которые заинтересованы в повышении уровня перевода.